Translation of "che lui sappia" in English


How to use "che lui sappia" in sentences:

Non sembra che lui sappia cosa sta succedendo.
He doesn't look like he knows what's going on.
Non è necessario che lui sappia tutto!
He does not need to know everything!
Ho la sensazione che lui sappia chi ha ucciso Tony Oliver.
I have a feeling he knows who killed Tony Oliver.
Mi Viene da pensare che lui sappia qualcosa che io ignoro.
It makes me think he knows something that I don't.
Non credo che lui sappia la storia.
I don't think he knew the story.
Voglio che lui sappia quanto gli voglio bene.
I want him to know how much I love him.
Basta che lui sappia cos'è successo qui.
Just as long as he knows what happened here.
E allora non voglio che lui sappia di queste cose.
So, he doesn't like to know about that stuff.
Credo che lui sappia cio' che dice.
He knows what he's talking about.
Non gli piace che tu menzioni il fatto che lui sia un Rockefeller, ma vuole che tu sappia che è un Rockefeller, quindi se gli parli, assicurati che lui sappia che tu sai, ma senza dire che tu lo sai.
He doesn't like you to talk about the fact that he's a Rockefeller, but we wants you to know he's a Rockefeller, so if you talk to him, make sure he knows you know, but don't say you know.
Sì, non ci sono parenti che lui sappia.
Yeah, there are no relatives that he knows about.
Tuttavia... voglio che lui sappia che le sue vittime non hanno pergonato lui.
I just want him to know that his victims have not forgiven him.
Immagina che lui sappia fare affari quanto te, ma che dentro abbia un bambino a cui piace fare a modo suo.
Just assume that he knows as much about business as you do, but inside there's a child who likes getting his way.
Supponendo che lui sappia dove si trovi.
Assuming he knows where it is.
Se Viggo e' arrivato a lei, dobbiamo presumere che lei abbia parlato, e che lui sappia di noi.
If Viggo got to her, we have to assume she talked. Knows about us.
Riconosco un traditore, prima ancora che lui sappia di esserlo.
And I know a traitor before he knows himself.
Non voglio dire che non credo a quello che ha detto non sono solo convinta che lui sappia veramente quello che ha fatto.
I don't want to say I don't totally believe what he said, but I'm just not convinced that he really knows why he did it.
Io scommetto che se riesci ad anticipare i suoi bisogni prima che lui sappia di averli, lui sara' docile come una tomba.
I bet if you anticipate his needs before he knows he has them, he'll be docile as a lamb.
Perche' non voglio che lui sappia che sto perdendo tempo a smontare la sua teoria sulle false convulsioni.
Because I don't want him to know that I'm wasting my time disproving his fake seizure theory.
Victor, voglio che lui sappia qualcosa.
Victor, I want him to know something.
E' evidente che lui sappia qualcosa, e io sto cercando di scoprire cosa.
He clearly knows something. I'm just trying to find out what that is.
Pensa che lui sappia che io sono qui.
She thinks that he knows that I'm here.
Lasciare che lui sappia cio' che sappiamo, sarebbe davvero... un terribile errore.
Letting the unsub know what we know right now is really a nuclear option.
Sono sicuro che lui sappia tutto sulla tua preziosa cassaforte.
I'm sure he knows all about your precious stash.
Potrai non conoscere Grover Ogden, ma sembra che lui sappia molto di te.
You may not know Grover Ogden, but he seems to know a lot about you.
Dobbiamo fare in modo che lui sappia dove siamo.
We need to make sure he knows where we are.
I SEAL sono sulle tracce di Ahmed Al Ahmadi, ma i servizi segreti ritengono che lui sappia che lo stiamo cercando e che il camion sia una contromisura.
The SEAL team is on the trail of Ahmed Al Ahmadi, but National Intelligence believes he's discovered we're following him and the truck is a countermeasure.
Digli quello che vuoi, ma e' necessario che lui sappia e ci creda.
Tell him whatever you need But you have to get him to believe.
Credi che lui sappia... cosa stai passando in questo momento?
You think he knows what you're going through right now?
Credo che lui sappia cio' che proviamo.
I think he knows how we feel.
Non ti sembra che lui sappia chi sei?
Does it still seem like he knows it's you?
Voglio solo che lui sappia quanto sono dispiaciuto.
I just want him to know how sorry I am.
Voglio che lui sappia che Hector e' stato incastrato.
I want him to know Hector was framed.
Speriamo che lui sappia togliere la sicura.
Hopefully, he'll know how to work the safety.
Non significa che lui sappia dove si trovano ora.
Doesn't mean he knows where they are now.
Non sono nemmeno sicura di volere che lui sappia fare una cosa simile.
I'm not even sure that I want him to be able to do something like that.
Assicurati che lui sappia che non ci saranno piu' coccole o discorsi d'arte e che ti aspetti di essere trattata proprio come se voi due non vi foste mai incontrati.
You make sure that he knows that there will be no more cuddling or art talk and that you expect to be treated exactly the same as if the two of you had never met.
Penso che lui sappia che tu sei qui.
I think he knows you're here.
Dobbiamo essere sicuri che lui sappia che bisogna concludere adesso.
We need to make sure he knows he's got to act now.
Noi vogliamo che lui sappia che... non lo consideriamo un pervertito
We want our father to know... we don't see him as a pervert.
E pensate che lui sappia qualcosa?
And you think he knows something?
Fai in modo che lui sappia cosa succedera' se parla.
Make sure he knows what happens if he talks.
Perche' credi che lui sappia cosa sia mente io invece no?
Why do you believe that he knows what it is and I don't?
Penso che lui sappia che non e' un bluff.
I think he knows it's not a bluff.
9.4173259735107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?